Szukaj:



Ostatnio oglądane:
  • Hymn Kolumbii [pl]
  • Idealizacja (psychologia poznawcza) [pl]
  • Internet Privacy Act [pl]
  • RGB [en]
  • Wi [pl]
  • 393 [sv]
  • INRI [pl]
  • .ck [hr]
  • Glosariusz buddyjski [pl]
  • 1958 [pl]
  • 1957 [pl]
  • 1952 [pl]
  • 1949 [pl]
  • 1948 [pl]
  • 1947 [pl]
  • 1946 [pl]
  • 1945 [pl]
  • 855 [es]
  • 1943 [pl]
  • 1939 [pl]
  • Wda [pl]
  • .mg [sv]
  • .qa [hr]
  • 640 [da]
  • Tav [fi]
  • bai [en]
  • 172 [es]
  • ELN [pl]
  • Main Page [lt]
  • Wybierz język: ar | id | bg | ca | ceb | cs | da | de | et | en | es | eo | fr | he | hr | it | ko | lt | hu | nl | ja | no | pl | pt | ru | ro | sk | sl | sr | fi | sv | te | tr | uk | zh
    Historia i autorzy | źródło tekstu - Wikipedia | Edycja

    Hymn Kolumbii

    ¡Oh Gloria inmarcesible! (O niegasnąca chwało!) to hymn, którego słowa stworzone zostały w 1887 r. przez Rafaela Núñez, a muzyka skomponowana została przez Włocha – Oreste Sindici, po raz pierwszy zaprezentowany został na uroczystości obchodów wyzwolenia Cartageny, 11 listopada. Począwszy od roku 1920 utwór ten uznany został za hymn Kolumbii.

    [edytuj] Oficjalne słowa hiszpańskie

    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    Cesó la horrible noche
    La libertad sublime
    Derrama las auroras
    De su invencible luz.
    La humanidad entera,
    Que entre cadenas gime,
    Comprende las palabras
    Del que murió en la cruz.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    Independencia grita
    El mundo americano:
    Se baña en sangre de héroes
    La tierra de Colón.
    Pero este gran principio:
    "el rey no es soberano"
    Resuena, Y los que sufren
    Bendicen su pasión.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    Del Orinoco el cauce
    Se colma de despojos,
    De sangre y llanto un rio
    Se mira allí correr.
    En Bárbula no saben
    Las almas ni los ojos
    Si admiración o espanto
    Sentir o padecer.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    A orillas del Caribe
    Hambriento un pueblo lucha
    Horrores prefiriendo
    A pérfida salud.
    !Oh, sí¡ de Cartagena
    La abnegación es mucha,
    Y escombros de la muerte
    desprecian su virtud.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    De Boyacá en los campos
    El genio de la gloria
    Con cada espiga un héroe
    invicto coronó.
    Soldados sin coraza
    Ganaron la victoria;
    Su varonil aliento
    De escudo les sirvió.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    Bolivar cruza el ande
    Que riega dos océanos
    Espadas cual centellas
    Fulguran en Junín.
    Centauros indomables
    Descienden a los llanos
    Y empieza a presentirse
    De la epopeya el fin.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    La trompa victoriosa
    Que en Ayacucho truena
    En cada triunfo crece
    Su formidable són.
    En su expansivo empuje
    La libertad se estrena,
    Del cielo Americano
    Formando un pabellón.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    La Virgen sus cabellos
    Arranca en agonía
    Y de su amor viuda
    Los cuelga del ciprés.
    Lamenta su esperanza
    Que cubre losa fría;
    Pero glorioso orgullo
    circunda su alba tez.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    La Patria así se forma
    Termópilas brotando;
    Constelación de cíclopes
    Su noche iluminó;
    La flor estremecida
    Mortal el viento hallando
    Debajo los laureles
    Seguridad buscó.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    Mas no es completa gloria
    Vencer en la batalla,
    Que al brazo que combate
    Lo anima la verdad.
    La independencia sola
    El gran clamor no acalla:
    Si el sol alumbra a todos
    Justicia es libertad.
    ¡Oh gloria inmarcesible!
    ¡Oh júbilo inmortal!
    ¡En surcos de dolores
    El bien germina ya.
    Del hombre los derechos
    Nariño predicando,
    El alma de la lucha
    Profético enseñó.
    Ricaurte en San Mateo
    En átomos volando
    "Deber antes que vida",
    Con llamas escribió.

    [edytuj] Linki zewnętrzne

    Change language: All | العربية | Bahasa Indonesia | Български | Català | Cebuano | Česky | Dansk | Deutsch | Eesti | English | Español | Esperanto | Français | עברית | Hrvatski | Italiano | 한국어 | Lietuvių | Magyar | Nederlands | 日本語 | Norsk (bokmål) | Polski | Português | Русский | Română | Slovenčina | Slovenščina | Српски / Srpski | Suomi | Svenska | తెలుగు | Türkçe | Українська | 中文

    Autorem skryptu AdWiki v0.9uni (2007) jest husky83 (licencja dla bestpartner )
    Wikipedia jest zarejestrowanym znakiem towarowym Wikimedia Foundation
    Wszystkie materiały pochodzą z Wikipedii, obięte są licencją GNU Free Documentation License
    no host niezarejestrowana strona brak hosta wymiana linkow brak hosta | wymiana linkami system wymiany linków wymiana linkami SEO Tools . - . - . - . - . - . - . - . - . -